Scene of Miki and Tsukasa excited with the mascot in the station, and Taki in the foreground. Other than the obvious change of mascot to a standee, it was placed to the left of the scene. Simple guess so that people won’t crowd the manned ticketing counter when taking photos of/with the standee. By the way, we also met a Taiwanese Use your computer keyboard to play Kataware Doki (Kimi no na wa) (Expert) music sheet on Virtual Piano. This is an Expert song and aimed at advanced users. If you're not an advanced user, you can still load this song and press auto-play to enjoy the music. The song Kataware Doki (Kimi no na wa) (Expert) is classified in the genres: Japan This HD wallpaper is about Anime, Your Name., Drawing, Kimi No Na Wa., Sketch, Sketchbook, Original wallpaper dimensions is 3840x2160px, file size is 879.21KB Lovely Heart. Kochana Ainaś ♥. Aina Endou jest energiczną dziewczynką, która lubi dokuczać swojemu wychowawcy, Tanace. Zapraszamy do obejrzenia 1 odc anime Kimi no Na wa. z polskimi napisami! W tym odcinku: Mitsuha to dziewczyna z małej wioski, która marzy o tym, aby przenieść się do wielkiego m A play on words, "Kimi no Nawa" roughly translates to "Your Rope". It's a good thing this works in Romanized Japanese only! 君の縄 (Kimi no Nawa, Your Rope) and 君の名は (Kimi no Na wa, Your Name) are not equivalent. I was wondering how people knew which to interpret, but they're two separate words: 縄 and 名は. This 'alternative film So watching a 1080p movie or even 720 or 480 on a 4K set won't be that bad. I can confirm that Kimi no Na wa in 1080p looks stunning on my 85" 4K TV. So do the other Shinkai films The Garden of Words and 5cm/s, as well as other stuff like A Silent Voice. True but with the 4k blu ray you get HDR. . Kimi no Na wa. / 君の名は。 (2016) 1413 2000 rascal rascal 27 lipca 2017 24 października 2020 Kimi no Na wa Miyamizu Mitsuha to dziewczyna uczęszczająca do szkoły średniej w małym mieście Itomori. Marzy o porzuceniu swojego dotychczasowego życia na prowincji i przeprowadzce do Tokio. W tym samym czasie chłopak w jej wieku – Tachibana Taki prowadzi poukładane i pełne zajęć życie. W wolnych chwilach pracuje jako kelner w jednej z tokijskich restauracji. Pewnego dnia Mitsuha budzi się w nieswoim pokoju i po krótkim czasie zauważa scenerię wielkiego miasta. Po chwili orientuje się, iż ciało, w którym się znalazła również nie należy do niej! Identyczna sytuacja przydarza się Takiemu – jego oczom ukazują się dziewicze, prowincjonalne krajobrazy. Oprawa audiowizualna Kimi no Na wa. Można by rzecz, że Shinkai Makoto nie jest w stanie już niczym zaskoczyć, po tym co widzieliśmy w jego poprzednich dziełach. Na szczęście to nieprawda. Nie wiem nawet jak ująć słowami to, co zobaczyłem w Kimi no Na wa. Wiem tylko tyle, iż warto było czekać na wydanie Bluray. Jakość rysunku i animacji przekracza wszelkie normy czegoś, co nazywam fenomenalną robotą. Również projekty postaci są tutaj o wiele bardziej szczegółowe i stylistycznie o wiele bliższe kanonowi anime, niż te dotychczas stosowane przez studio CoMix Wave Films. Niezmiernie mnie ten fakt cieszy. Wszystkie tła to absolutny majstersztyk (warto wspomnieć o Polaku, który pracował przy tym filmie, czyli Mateuszu Urbanowiczu – tutaj znajduje się wywiad z nim, jeśli kogoś interesuje praca rysownika w Japonii), do tego gra światłem i obrazem pobudzająca wyobraźnię i zachęcająca do głębszej interpretacji ukazywanych wydarzeń. Ponownie widzimy także zamiłowanie Shinkaia do kolei. Scen z taborem kolejowym narysowano sporo. Otrzymując taką dawkę scenery porn, trudno przebić się i wyróżnić warstwie muzycznej. Oglądając Kimi no Na wa przekonujemy się, iż nic nie jest niemożliwe. Ścieżka dźwiękowa idealnie podkreśla wydźwięk danych scen, gra na emocjach i – co najważniejsze – jest niezmiernie przyjemna dla ucha. Przy takim projekcie studio CoMix Wave Films nie mogło sobie także pozwolić na przeciętnych aktorów głosowych (choć szczerze mówiąc niezmiernie rzadko słyszę nawet przeciętny voice acting, zazwyczaj – nawet przy niskobudżetowych produkcjach – głosy są po prostu rewelacyjnie). Współczuję ludziom, którzy zdecydują się na oglądanie wersji z dubbingiem (nie tylko ze względu na głosy). Do tego utwór otwierający ten film (Yume Tourou / 夢灯籠), a szczególnie ten z napisów końcowych (Nandemonaiya / なんでもないや) – oba wykonane przez RADWIMPS – nadają świetnego klimatu i zdecydowanie często będę do nich wracał. Fabuła, bohaterowie i interpretacja Kimi no Na wa. Na pierwszy rzut oka mamy do czynienia ze zwyczajną historią, gdzie autor scenariusza przyjmuje pewną (nadnaturalną, fikcyjną) koncepcję i ją realizuje. Wiele ekspertów przez takie podejście często zarzuca temu filmowi brak logiki, dziury fabularne i inne tego typu rzeczy. Niestety większość recenzentów (z tego co było dane mi zobaczyć) tak naprawdę nie zrozumiało Kimi no Na wa, tak jak autor chciał. Bez wgłębienia się w kulturę Japonii, ich wierzenia, tradycje i obyczaje będziemy w stanie odebrać ten film bardzo powierzchownie, co spowoduje z pewnością spory niedosyt i wrażenie uproszczonej papki dla mas. Z góry ostrzegam, iż ta recenzja może zawierać drobne spoilery (mające sens tylko dla ludzi, którzy obejrzeli film, ale wolę o tym poinformować). Jeśli chodzi o sam tytuł, wiele osób w recenzjach sugeruje, że tłumaczenie na polski powinno brzmieć Twoje Imię. Dla mnie, trafniejszym i zdecydowanie bardziej ujmującym sens filmu jak i oryginalnego tytuły byłoby Jak masz na imię? Dlaczego? Ponieważ tytuł oryginalny jest tak pytaniem. Początek filmu, czy nawet pierwsza połowa to sielankowa opowieść o młodych ludziach, którzy wzajemnie się poznają i uczą żyć ze sobą, w sytuacji, gdzie nawet nie mieli możliwości się ze sobą spotkać [!]. Druga część filmu to już dramat. Pięknie grający na emocjach dzięki temu, co widzieliśmy w pierwszej połowie (przywiązanie do bohaterów i utożsamienie się z nimi). Mamy tutaj do czynienia – o czym przed chwilą wspomniałem – z dwojgiem młodych ludzi mieszkających w różnych miejscach w Japonii. Tachibana Taki – chłopak uczęszczający do szkoły w Tokio i Miyamizu Mitsuha – dziewczyna mieszkająca w małym miasteczku Itomori. Pewnego dnia ich świadomości zostają przeniesione i następuje – jak można to prosto ująć – zamiana ciał. Wydarzenie, albo raczej wyzwalacz tego fenomenu to sen, czego efektem jest trwający przez pewien czas cykl – co dwa dni świadomość/dusza chłopaka znajduje się w ciele Mitsuhy i vice versa. W tym miejscu warto zwróć uwagę na pewien często pomijany fakt (bądź nierozumiany przez komentujących). Mimo, iż bohaterom wydaje się, że wydarzenia, których doświadczają mają miejsce w tym samym czasie (najbardziej zrozumiała i logiczna dedukcja) to tak naprawdę dzieli ich przepaść trzech lat. Z perspektywy Takiego, Mitsuha żyje w przeszłości, z perspektywy Mitsuhy – taki żyje w przyszłości. Mistuha nie zdaje sobie sprawy z tego faktu prawie do samego końca (co tłumaczy jej spontaniczny wypad do Tokio w celu kontaktu z Takim). W filmie wyraźnie zaakcentowano motyw Unmei no Akai Ito / 運命の赤い糸 (czerwona nić przeznaczenia) – starej legendy wywodzącej się z Chin, jednak w Japonii nieco się różniącej się od oryginału. Wierzenie to zakłada istnienie czerwonych nici przywiązywanych do małego palca w momencie narodzin, które łączą przeznaczone sobie osoby – tu warto zaznaczyć – niezależnie od czasu, miejsca zamieszkania i tego kim jesteśmy, czy z jakiej rodziny pochodzimy (w Japonii nadal ma to często znaczenie). Nić ta może być rozciągana, może się plątać, lecz nie jest możliwe jej zerwanie. Pewne osoby są bardziej podatne na wyczucie tego faktu, inne mniej. Jakby się dłużej nad tym zastanowić – piękne, ale często i tragiczne. Nawiasem mówiąc – miasto Itomori zapisane jest znakami 糸守. 糸 oznacza nić, 守 oznacza chronić. Warto jeszcze wspomnieć o bogu Musubi (mocno akcentowanym w filmie), który w mitologi sintoistycznej jest patronem miłości i małżeństwa. Mamy także przedstawiony rytuał wytwarzania kuchikamizake, jednej z najstarszych odmian sake, gdzie jako katalizator fermentacji ryżu używana jest ludzka ślina. Słowo to zapisuje się znakami 口噛み酒, gdzie 口 (kuchi) oznacza usta, 噛み (kami) – gryzienie / przeżuwanie, a 酒 (sake) – alkohol. Można doszukać się w tym głębszego sensu, gdyż znak 神 (bóg) ma również odczyt kami – szczególnie w przypadku tego filmu, gdzie jedna z butelek kuchikamizake ofiarowywana jest co roku w starej świątyni (poświęconej wspomnianemu Musubi), co z kolei ma ogromne znaczenie dla fabuły, gdyż właśnie dzięki pomocy Musubi możliwy był taki przebieg wydarzeń (nie chcę za bardzo spoilerować). Oprócz tego, kluczowym momentem filmu jest scena, gdzie nauczycielka (której głosu udzieliła Hanazawa Kana nawiasem mówiąc, a sama nauczycielka – Yukino Yukari to główna bohaterka innego filmu Shinkaia – Kotonoha no Niwa) wyjaśnia pojęcie katawaredoki (かたわれ時), lub tasogaredoki (黄昏時), będącym obecnie archaizmem. Dawniej (lub w dialekcie tego regionu) oznaczało to także kto to jest / kim ten ktoś jest (co z kolei widzimy zapisane w zeszycie czy na ręce na początku filmu, gdy bohaterowie zdają sobie sprawę, że znaleźli się w ciele kogoś innego – oczywiście we współczesny sposób, czyli omae wa, dare da? / お前はだれだ?). O ile Japończycy są zaznajomieni z tym zagadnieniem, to wyjaśnienie (mimo iż całkiem dobre) w filmie nie wystarczy komuś, kto kulturą Japonii nie jest zaznajomiony. Tutaj zmierzam do momentu, gdzie dochodzi do spotkania głównych bohaterów (tę scenę zrealizowano w sposób mistrzowski!). Katawaredoki / tasogaredoki w ogólnym znaczeniu to po prostu czas zmierzchu – moment gdy na dworze jest jasno, ale słońce zaszło za horyzontem i przez to (biorąc na logikę) nie wiemy, dlaczego nie ogarnęła nas jeszcze ciemność. To wyrażenie często używane jest jako metafora. Ujmując to w proste słowa – w czasie katawaredoki (oczywiście nie musi być to dosłownie zmierzch) zaciera się różnica między światem realnym (a w tym przypadku) nadnaturalnym, czy wręcz duchowym – tak jak przy zmierzchu – jest jeszcze jasno, lecz często nie potrafimy już odróżnić pewnych kształtów, obiektów, gdyż to moment pomiędzy jasnością a ciemnością (dobrym przykładem tutaj będzie rozróżnienie wilka i psa w półmroku). Ponadto, zmierzch zazwyczaj trwa dość krótko – nie inaczej zostaje przedstawiona scena spotkania, gdzie para przeznaczonych sobie ludzi ma sobie tak wiele do powiedzenia, iż nie potrafi wydobyć z siebie nic sensownego (a czas im się kończy dość szybko). Był to jedyny moment, gdzie spotkanie to mogło dojść do skutku (ze względu na spore zmiany w linii czasu i niesamowicie silną więź ludzi połączonych wspomnianą czerwoną nicią). Taki uzmysławia sobie jego uczucia względem Mitsuhy dość szybko, już podczas randki z jego ówczesną miłością – Miki, gdzie nieustannie rozmyśla o dziewczynie, której nigdy osobiście nie spotkał, jednocześnie czując nierozerwalną z nią więź. Nie był to zatem tani zabieg i brak pomysłu (co wiele osób zarzuca temu filmowi). Shinkai Makoto od początku miał pewną wizję, którą skutecznie realizował w całym filmie. Jednego tylko nie potrafię zrozumieć – dlaczego ludzie nie potrafią wykreować sobie własnego, tymczasowego wszechświata podczas oglądania filmów (czy czegokolwiek), gdzie realne stają się założenia przyjęte przez scenarzystę. Nieuzasadnione parcie w realistkę nie jest niczym dobrym i pokazuje tylko spore braki w wyobraźni i możliwościach abstrakcyjnego myślenia. Jak można zarzucać brak logiki czemuś, gdzie wykorzystywano między innymi motyw miłości i silnej więzi, które same z siebie wykazują się kompletnym zatarciem granicy między fikcją, a logiką. Dlatego uważam, że romans przedstawiony właśnie z elementami nadprzyrodzonymi, często zupełnie fikcyjnymi pozwala na włączenie wyobraźni i znacznie silniejsze związanie z bohaterami, co owocuje zdecydowanie większymi emocjami i tym, iż taką historię zapamiętamy na lata (dlatego też tak bardzo szanuję Eternal Sunshine of the Spotless Mind jeśli chodzi o kino amerykańskie), a kolejne jej przeżycie z pewnością będzie równie emocjonujące jak moment, w którym pierwszy raz dany film oglądaliśmy. To właśnie moja definicja dobrego kina. Dokładnie tym jest film Kimi no Na wa. Jeśli chodzi o samo zakończenie – byłem oczarowany i zaskoczony. Zdecydowanie różni się od pozostałych dzieł Shinkaia, które pozostawiały po sobie druzgocącą pustkę i poczucie bezradności. Lepszego finału wyobrazić sobie nie potrafię i przyznam szczerze, że przy scenie pierwszego spotkania (w opisywanym katawaredoki) jak i samej końcówce poleciały mi łzy. Zwykłe, proste 私も (ja też) wyraziło więcej niż setki słów. Z innych ciekawostek, które udało mi się wychwycić (oprócz wspomnianej nauczycielki): Restauracja, w której pracuje Taki nosi nazwę In Giardino Delle Parole (z włoskiego – ogród słów), co jest kolejnym nawiązaniem do tytułu filmu Kotonoha no Niwa. Wstążka, którą Mitsuha daje Takiemu w pociągu podczas jej wypadu do Tokio jest koloru… pomarańczowo-żółtego z niebieskim i białym po środku (nie czerwona jak w innych ujęciach w ciągu całego filmu). Coś wam to przypomina? To kolory jakie widzimy podczas zmierzchu, ponownie! Katawaredoki. W filmie widzimy pewien most, gdzie dochodzi do niezbyt przyjemnych zdarzeń – na początku Okudera Miki daje Takiemu do zrozumienia, że z ich relacji raczej nic nie będzie. Taki próbuje dodzwonić się do Mitsuhy z tego samego miejsca, a sama Mitsuha na tym moście również wybiera (bezskutecznie) numer Takiego podczas jej wypadu do Tokio. Pod koniec filmu dochodzi do jeszcze jednej sytuacji, gdzie Miki ponownie żegna się z Takim (z wyraźnym ujęciem na jej obrączkę). Ostatnia scena (choć tutaj nie jestem pewien czy to ten sam most) z tym miejscem to ujęcie, gdzie Taki i Mitsuha się mijają już w roku 2022 (jedna ze scen z epilogu). Butelka kuchikamizake obwiązana jest czerwoną wstęgą, ponownie nawiązanie do głównego motywu filmu – Unmei no Akai Ito. Dlaczego to ma znaczenie? Ponieważ ta sama butelka (a raczej jej zawartość) pośredniczy w ponownej możliwości kontaktu z Mitsuhą, czego końcowym efektem jest spotkanie po 8 latach w finałowej scenie. Wspomniana wstążka oddana Takiemu w pociągu (kolory zmierzchu) oraz pytanie w zeszycie kim jesteś (co przypomnę – dawnej zapisywano tak jak zmierzch, czyli katawaredoki) mogły sugerować miejsce i czas ich spotkana (tak, był to zmierzch). Tytuł filmu ma tak właściwie dwa znaczenia, jedno – to oczywiste – 君の名は (Kimi no Na wa) – nieformalne – Jak masz na imię? A drugie to już typowa gra słów. 名は ma odczyt na wa (ponieważ w tym przypadku ha zamienia się na wa). Taki tytuł to nie przypadek (normalnie by brzmiał 君の名前は / Kimi no Namae wa), ponieważ znak 縄 ma odczyt nawa, a oznacza linę (więc odczyt 君の縄 brzmiałby tak samo jak 君の名は, a przetłumaczyć można by jako Twoja Lina) – czyli ponownie nawiązanie do Czerwonej Nici Przeznaczenia. Ocena i podsumowanie Kimi no Na wa. Jestem osobą podchodzącą ze sporą rezerwą do masowo wielbionych tytułów (o czym wiele razy już wspomniałem). Nie skreślam jednak żadnego materiału, tylko ze względu na to, jaką popularność zdobył (o ile tematyka mnie interesuje). Tak też było w przypadku Kimi no Na wa. Film, na który czekałem naprawdę długo (by móc obejrzeć go w pełnej klasie jakości). Powiem krótko – (ponownie) nie zawiodłem się na produkcji studia CoMix Wave Films. Mało tego, uważam go za najpiękniejszy pod wieloma względami film Shinkai Makoto. Jest to zdecydowanie inne przeżycie niż Byousoku 5 Centimeter (ten film także pozostawił we mnie swój ślad i również uważam go za genialny). Pełne, zakończone, niesamowicie satysfakcjonujące, świetnie przemyślane bez nadmiernie przesłodzonego zakończenia dzieło, do którego z chęcią jeszcze nie raz powrócę i prawdopodobnie przeżyję tak samo jak za pierwszym razem. Moja ocena to pełne 10/10 + miejsce w moim top 5 wszech-czasów. W tym miejscu muszę chyba dokonać redukcji wielu moich innych ocen. Zdecydowanie polecam osobom wrażliwym i lubiącym doszukiwać się głębszego sensu w pozornie prostych pomysłach, czego Kimi no Na wa jest dosłownie kopalnią. Nie pamiętam kiedy ostatni raz czułem coś podobnego przy oglądaniu anime. Prawdopodobnie był to Clannad, Kanon i Ef, czyli dość dawno temu. Brałem oczywiście pod uwagę, iż ta produkcja może okazać się czymś naprawdę dobrym, ale do głowy by mi nie przyszło, że obejrzę coś tak niesamowitego. Wiem jedno – jeśli dana produkcja (niezależnie czy seria TV, czy film) powoduje rozmyślanie na kilka następnych dni od obejrzenia – to wtedy mam pewność, iż to jest to, czego szukam. Z jakim tłumaczeniem polecam oglądać Kimi no Na wa? Nii-sama – w większej części nie różni się ono od oficjalnego, jednak zawiera przywrócone wszystkie sufiksy, ksywki, zwroty czy nazwiska zamiast imion (gdy postacie zwracają się do siebie). Porównując z oryginalnym skryptem, zobaczyłem tez sporo poprawek, które lepiej obrazują drobne niuanse czy wypowiedzi bohaterów. Oprócz tego są to normalne napisy tekstowe, nie obrazkowe (jak z wydania Bluray) z prostym, jednak estetycznym typesettingiem. Podobne anime: Clannad (łącznie z After Story) ef: A Tale of Memories. Saishuu Heiki Kanojo Zrzuty ekranu: Kimi no Na wa. lub angielski odpowiednik Your name., to film kinowy, który zrobił furorę na całym świecie. Szybko zyskał miano najlepszego filmu kinowego jaki powstał w przeciągu kilku ostatnich lat. Historia skupia się na dwójce bohaterów pochodzących z zupełnie odmiennych światów. Podstawowe informacjeTytuł: Kimi no Na wa. Data wydania: 2016 Twórca: Kadokawa Shoten Wydawca: CoMix Wave Films Ilość odcinków: 1 odcinek trwający 1 godzinę i 46 minut Zarys FabułyMitsuha Miyamizu jest licealistką, która mieszka na obszarach wiejskich, jej marzeniem jest zamieszkać w wielkim mieście. Kontrastowo do niej poznajemy licealistę Taki Tachibana, który musi łączyć swoją naukę wraz z dorywczą pracą. Cała historia rozpoczyna się, gdy Mitsuha budzi się w metropolii lecz okazuje się, że zamieniła się ciałem z Takim. Analogicznie Taki budzi się w ciele Mitsuhy w miejscu znacznie oddalonym od zgiełku miejskiego. Oboje zadziwienie szukają odpowiedzi na zaistniałe zjawisko oraz kontaktu z posiadaczem ich ciała. BohaterowieMitsuha MiyamizuGłowna bohaterka serii jest 17 letnią w małej wiosce zwanej Itomori, gdzie wraz z swoja młodszą siostrą utrzymuje starą tradycję. Nie podoba jej się życie w małej wiosce dlatego nie przestaje prosić, by w nowym życiu być przystojnym młodzieńcem z Tokio. Jej życzenie zostaje spełnione i dane jej jest zakosztować takiego życia dzięki zamianie ciał z Takim TachibanaGłówny bohater to 17 letni mieszkaniec Tokio. Większość czasu spędza z znajomymi lub pracuje w restauracji. Marzy mu się kariera architekta. Jego zapracowane życie zostaje wywrócone do góry nogami, kiedy to pewnego dnia budzi się w łóżku Mitsuhy Miyamizu z dala od swojego miejsca zamieszkania. Czy warto obejrzeć?Kimi no Na wa. to świetny tytuł, na który z pewnością warto poświecić te niespełna 2 godziny swojego życia. Kontrast dwóch światów z jakich pochodzą bohaterowie jest znaczący, przez co oglądanie jak sobie poradzą w zupełnie innym życiu jest ciekawe. Próby skontaktowania się bohaterów oraz to, w jaki sposób postępuje ich relacja jest na tyle przyjemna do oglądania, że poleciłbym ją dosłownie każdemu. Główni bohaterowie posiadają własną osobowość, lecz postacie drugoplanowe również zostały w taką zaopatrzone przez co łatwiej jest nam się wczuć w klimat no Na wa. to ten tytuł, który powinien zobaczyć każdy, niezależnie od wieku czy płci. Dzięki wielkiemu dopracowaniu postaci oraz świata możemy poczuć się tak, jakbyśmy to my przeżywali historię z ekranu. Twoja reakcja na nasz wpis: Jeśli zauważyłeś literówkę/błąd we wpisie - prosimy o zgłoszenie tego poprzez specjalny formularz kontaktowy - dzięki automatycznemu systemowi powiadomień będziemy mogli błyskawicznie usunąć błąd. In the opening, a comet fragment is seen falling through the layers of clouds in the sky. It appears to fall on the town below it but that is left ambiguous as it cuts to the two main characters, Taki and Mitsuha, talking about how they feel as if they are missing something (Yume Tōrō), and that the feeling had lingered since the day that "The stars came falling... It was nothing more, nothing less than a beautiful view." Mitsuha exclaims about wanting to live as a handsome boy in Tokyo. Mitsuha Miyamizu, a high school girl living in the fictional town of Itomori in Gifu Prefecture's mountainous Hida region, is told by multiple of the people around her that she acted strangely the previous day, while noting that she is normal today. That night, she performs a ritual for her grandmother which is scorned by her classmates. Frustrated at her boring and close-knit life, she screams out on the shrine steps that "I hate this place! I hate this life! Please make me a handsome Tokyo boy in my next life!" much to her sister, Yotsuha's dismay. The next day, she wakes up in an unfamiliar place, realizing that she is in the body of a boy called Taki Tachibana. Leaving the house, she realizes that she has ended up in Tokyo, as if her dream had actually come true. She enjoys her time in his body, but only half-heartedly attempts to retain Taki's reputation, as she believes it is all just a 'very realistic dream.' Taki returns to his own body, upon which he is continuously shocked by the changes Mitsuha has made, from leaving a 'thanks to my feminine powers' memo in his electronic diary to fixing his crush and coworker, Miki Okudera's, skirt with threads. At the same time, Mitsuha finds that back in Itomori, Taki got angry at several of her classmates after mocking Mitsuha (which he took to be an insult to himself) and channeled his anger by kicking down a desk in the classroom. Both, shocked, flip through their books and notes, and come to the same conclusion: That in their dreams, they are switching bodies. Mitsuha and Taki's bickering. Through a series of rushed cutscenes (Zen Zen Zense), it is shown that Taki and Mitsuha start communicating with each other by leaving notes on paper or leaving memos in each other's phones. Both continually voice their frustrations with one another, first, with Mitsuha telling Taki to 'watch the skirt', after which Taki tells Mitsuha to stop wasting his money at cafes, which she rebutts that it's his body that's eating and that she's working too. Mitsuha helps Taki develop a relationship with Miki, which he tells her to stop changing his relationships, soon after which Mitsuha frantically asks him why a girl is in love with her. He replies that she is more popular when he is in her body, where she tells him "Don't be so full of yourself - not like you have a girlfriend!" after which Taki points out she doesn't have a boyfriend. The sequence ends with them both comically writing on their faces, and saying, "I'm single because I want to be!" Taki wakes up in Mitsuha's body again one day. He is made to walk up a tall mountain that oversees the entire town of Itomori to bring the girls' 'kuchikamizake' to the shrine, by Mitsuha's grandmother, Hitoha, and even ends up having to carry her. During the journey, Mitsuha's grandmother tells him and Yotsuha about 'Musubi', that it is the very fabric of time and life itself. At the shrine(which is inside a large rock encircled by two oddly symmetrical streams of water at the top of the mountain), He is told it is 'half of Mitsuha', to which he shudders. He looks at the view of the town from one of the points on the mountain and decides to tell Mitsuha to go there to watch the view. One day, Taki wakes up back in his body, and finds that Mitsuha has actually set up a date for him and Miki, which he is utterly unprepared for. The date goes very shakily, during which they go to a 'Nostalgia' exhibition and Taki is attracted by several pictures of Itomori under the Hida section. At the end, Miki notes that even though they both used to like each other, Taki now likes someone else, which he embarrassedly says is not true (although seemingly increasing her belief of that). He looks in the sky, trying to see the comet Mitsuha had said would be overhead. Not being able to see it, he frustratedly tries to call Mitsuha. Mitsuha witnessing the comet splitting. The movie then cuts to Mitsuha on the morning of her town's festival, which is the day the comet will be, according to multiple newscasts before this, most easily visible from Earth. Her friends experience shock seeing that she has cut her hair, but she shrugs it off and brings them to the place Taki recommended to see the comet. She shouts excitedly that she can see the comet, but suddenly, the comet splits. She stands there shocked. It then cuts to Taki, who then notes after that, the body-switching stopped, after disappointedly hearing the 'This person's phone number does not exist or has their phone turned off' message trying to call Mitsuha. Taki decides to go find Itomori so he can meet Mitsuha. Not knowing it's name nor location, he relies solely on the drawings he made of the town. He, followed by his friend Tsukasa and Miki, travels through the Hida region trying to find it. Having given up, he decides to return to Tokyo, but a Ramen restaurant's owner, whose store he stops at, notices his drawing and tells him it is Itomori; but when Taki says that it is the town he's looking for, the whole group notes to him - that Itomori was destroyed by a fragment of the comet Tiamat when it passed three years ago. The memos disappearing. Unbelieving, he goes to the now derelict High School and realizes that, indeed, Itomori has perished. When Miki says that there must have been some mistake, Taki attempts to prove that he is right with the memos Mitsuha left behind, but the memos all disappear before the eyes of a horrified Taki. They go to check the local library's records, and Taki finds Tessie and Sayaka's names, before finding 'Mitsuha Miyamizu' amongst the dead in the comet fragment's brutal landing to Earth. Taki, disheartened, has the group stay there for one more night. Miki and Tsukasa talk about Taki's plight, and she says she came to the conclusion that Taki 'met someone, and that someone changed him'. Miki notices that Taki is wearing a braided cord on his hand, and Taki realizes his final chance to meet Mitsuha - by going up the mountain to the shrine. Taki arrives at the shrine, and finds the 'kuchkamizake' he brought to the shrine covered in moss, proving that the Mitsuha he knew had been from three years ago, and that their timelines had been apart the whole time. Desperate, he drinks it, stating, "If time can be reversed, please give me a chance to save the town." He turns to leave, but slips and is thrown into a whole cinematic playback of Mitsuha's life - her father became close to losing himself when her mother died, and accidentally saying that he only ever cared for his wife and not the shrine, where he is told by Mitsuha's grandmother to 'get out', leaving the two young girls to be cared for by the grandmother. It also reveals that the other pieces of the comet fragment landed directly on where she was standing, presumably killing her as Taki hopelessly shouts for her to run. Taki waking up in Mitsuha's body. Taki gets up in Mitsuha's body back in 2013 Itomori, realising that he can save the town. He accidentally makes Yotsuha think he has 'lost it' while sobbing, and is unable to convince Mitsuha's grandmother that the comet fragment will strike the town, although, interestingly, Mitsuha's grandmother notes that she and her daughter (Mitsuha's deceased mother) all experienced the body-swapping. At the high school, Tessie and Sayaka are shocked by Mitsuha's cutting her hair, but Taki shrugs it off and tells them that they have to save the town or else everyone will die that night, yet says it loud enough for large numbers of students to hear and treat her as a nutcase. Nevertheless, the two believe in Taki's story and go on to help him in his plan. Taki, however, is unable to convince Mitsuha's father, now the Mayor of the town, to evacuate everyone, as he believes the idea is ridiculous. Angered, Taki grabs him by the collar, calling him 'son of a-' to which the Mayor asks, "Mitsuha - no, who are you?" Taki, now rather disheartened by his failure to do his part, sulks his way back, where he encounters Yotsuha, who says that Mitsuha went to Tokyo yesterday, and is worried about her (unaware that she is talking to Taki in her body.). Taki and Mitsuha's first official meeting. It is then revealed that, like Taki, Mitsuha attempted to meet up with Taki, also unaware that their timelines were apart. She traveled to Tokyo and retraced his steps, but was unable to find him. About to leave, she spotted him on the train and ran after him. Finally being able to meet up with him, she is shocked to realize that the Taki from then does not recognize her, and soon enough has to leave to transfer to another train. Yet, Taki asks her for her name, to which she shouts "Mitsuha!" and throws the braided cord on her hair at him, which he catches, explaining how Taki got the cord. Taki suddenly remembers that if he is in her body, Mitsuha must be in his, so he runs back to the mountain to find her, having forgotten about the timeline separation. In 2016 Itomori, Mitsuha wakes up in Taki's body, staggers to the summit of the mountain and realizes that the comet fragment fell on her and killed her. She recoils in horror. Taki arrives at the summit of the mountain and starts shouting Mitsuha's name, and Mitsuha proceeds to call out Taki's name, both apparently having forgotten about the difference in timelines. Both can sense each other on the mountain, yet they cannot see each other. They stay quiet, upon which they realize it is 'kateware-doki' - twilight, and turn around and meet, having returned to their own bodies. Taki writing on Mitsuha's hand. Both happily reconcile with one another, although Mitsuha is disgusted that Taki drank her 'kuchikamizake', going as far as to call him a pervert. Both laugh, but only realizing that twilight is almost over then. Taki then writes on Mitsuha's hand while saying, "Mitsuha, let's write our names on each other's hands, so when we wake up, we don't forget." However, though Taki is able to finish writing, Mitsuha gets as far as one stroke before Taki is thrown back to 2016, and Mitsuha to 2013. Taki repeats Mitsuha's name over and over, yet forgets quickly. But before he loses his memory of everything, he says, "I wanted to say one thing... Wherever you are in the world, I'll come find you!" (Sparkle) Mitsuha meets up with Tessie and begins the plan. Tessie breaks into the electrical substation powering Itomori and leaves behind several timed explosives, which blow up the substation, effectively leaving everything unpowered or on their emergency generators, which allows Sayaka to use the High School's backup systems to call for an evacuation. All seems to be going well until the City Hall is able to track down and stop Sayaka's speeches for evacuation, and to which, Tessie tells Mitsuha to convince her father to help, to which she runs towards City Hall. Right after, Tessie's father and his contractor friends arrive to apprehend him, but everything stops once they all see Tiamat splitting apart. "I love you". Mitsuha continues to run towards City Hall, all while continuously repeating Taki's name. She says she won't forget, yet, just like Taki, immediately forgets right after the 3rd repeat. Saddened, she trips and rolls down the road, but then remembers that Taki wrote his name on her hand. She opens up her palm, only to realize Taki wrote 'I love you' instead. She mutters that she can't remember his name with that, but continues running to City Hall, and is last seen marching towards her father with a new sense of determination. Then all is revealed about the comet fragment seen in the beginning, where the cutscene is completed, showing it land on Mitsuha's home, exploding out and destroying Itomori. Eight years (in Mitsuha's timeline but five in Taki's), it is revealed through a series of anniversary newscasts that Mitsuha persuaded her father to conduct an emergency evacuation drill across the surrounding districts, allowing all of Itomori's residents to escape in time and survive. With the two saviors unable to tell everyone about the body-swapping as they have forgotten everything, the entire incident sparked rumors and conspiracy theories about it. Taki has graduated from university and is trying to find a job, but still has lingering feelings that he is missing something important to him. He finds himself attracted to items relating to Itomori, such as magazines and people he thinks are familiar (whom he actually knew when he was in Mitsuha's body). Taki, while in a cafe, overhears Tessie and Sayaka talking about their upcoming wedding, and although he partially recognizes them, they leave before he can place a name to them. He also passes by Mitsuha, but both continue walking after glancing at one another. Taki then asks himself, "Why does the scenery of a town that no longer exists wring my heart so?" Taki and Mitsuha asking for each other's name after years of seeing one another. As the seasons have changed, both wake up and head towards their respective destinations, in the first cutscenes seen after the comet at the beginning. While riding separate trains, Taki and Mitsuha are stunned to see each other when their trains parallel, where they both conclude that they were searching for someone. They get out at their next stops and try to find each other (Nandemonaiya (Movie Version)); they finally meet at the Suga Shrine staircase but then Taki seems to have forgotten what he was doing there, walking right past Mitsuha, who shows a face of despair. At the top, Taki relents, and turns around, asking Mitsuha, "Say, haven't we met before?" Mitsuha, crying tears of joy, replies, "I thought so too!" to which Taki begins crying. The movie then ends with both asking each other, "What's your name?"(in Japanese, it translates to the Japanese title of the movie, 君の名は.) {"type":"film","id":760082,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Kimi+no+Na+ TV"}]}Ten film nie jest obecnie dostępny na platformach VOD.{"tv":"/film/Kimi+no+Na+ Mitsuha Miyamizu to dziewczyna uczęszczająca do szkoły średniej w małym mieście Itomori. Marzy o porzuceniu swojego dotychczasowego życia na prowincji i przeprowadzce do Tokio. W tym samym jej rówieśnik, Taki Tachibana prowadzi poukładane i pełne zajęć życie. W wolnych chwilach pracuje jako kelner w jednej z tokijskich Miyamizu to dziewczyna uczęszczająca do szkoły średniej w małym mieście Itomori. Marzy o porzuceniu swojego dotychczasowego życia na prowincji i przeprowadzce do Tokio. W tym samym jej rówieśnik, Taki Tachibana prowadzi poukładane i pełne zajęć życie. W wolnych chwilach pracuje jako kelner w jednej z tokijskich restauracji. Pewnego dnia Mitsuha budzi się w nieswoim pokoju i po krótkim czasie zauważa scenerię wielkiego miasta. Po chwili orientuje się, iż ciało, w którym się znalazła również nie należy do niej. Identyczna sytuacja przydarza się Takiemu, jego oczom ukazują się dziewicze, prowincjonalne krajobrazy. Wszystkie 27 Prywatne 12 Firma 15 Ogłoszenia - - kimi no na wa Motoryzacja 6 Nieruchomości 1 Motoryzacja 6 Nieruchomości 1 Praca 3 Moda 3 Praca 3 Moda 3 Rolnictwo 1 Dla Dzieci 2 Rolnictwo 1 Dla Dzieci 2 Sport i Hobby 6 Muzyka i Edukacja 5 Sport i Hobby 6 Muzyka i Edukacja 5 Pozostałe ogłoszenia Znaleziono 27 ogłoszeń Znaleziono 27 ogłoszeń Twoje ogłoszenie na górze listy? Wyróżnij! Your Name (kimi no Na wa) [nowy w folii]. Film anime na dvd Filmy » Płyty DVD 59 zł Dopiewo dzisiaj 00:58 Simple SuKieNKa KoKTaJLoWa pomarańczowa MeGa OkAzjA! Sukienki » Suknie wieczorowe 79 zł Warszawa, Ursynów wczoraj 16:54 „Twoje imię”, manga, anime, Your name, Kimi no na wa Książki » Komiksy 20 zł Wrocław, Krzyki wczoraj 12:03 Figurka Anime Manga Gochuumon wa Usagi Desu ka? - Kafuu Chino - MF121 Sport i Hobby » Kolekcje 100 zł Łódź, Górna wczoraj 10:23 Przedstawiciel(ka) handlowy(-wa) - rynek tradycyjny Kompania Piwowarska Poznań, Rataje wczoraj 09:36 Pełny etat Umowa o pracę EkonomiKa i Organizacja Budownictwa, W-wa1972, , Książki » Książki naukowe 20 zł Jarosław 28 lip Przedstawiciel(ka) handlowy(-wa) ds. gastronomii Kompania Piwowarska Lublin 27 lip Pełny etat Umowa o pracę Ki ET LA Okulary 1-2 przeciwsłoneczne WaZZ Dla Dzieci » Pozostałe dla dzieci 85 zł Suwałki 26 lip KiETLA Okulary Przeciwsłoneczne WaZZ 2-4 1-2 lata dla dziecka PROMO Akcesoria » Pozostałe 99,99 zł Kraków, Nowa Huta 25 lip Gliwice - Mastalerza - KaWaLeRkA Mieszkania » Sprzedaż 263 000 zł Gliwice 24 lip Nowa elegancka sukienka wesele komunia rozm L, oKaZjA CeNoWa Sukienki » Sukienki codzienne 29 zł Łódź, Polesie 24 lip Ka­me­ra spor­to­wa Ki­di­zo­om® Ac­tion Cam™ Sport i Hobby » Kolekcje 50 zł Ostrowiec Świętokrzyski 24 lip Ford Fiesta MK4 Ford KA - Listwa Wtryskowa Części samochodowe » Osobowe 30 zł Kłobuck 24 lip Ford Fiesta MK4 Ford KA - Listwa Wtryskowa Części samochodowe » Osobowe 30 zł Kłobuck 24 lip przypinka twoje imię your name kimi no wa Książki » Komiksy 25 zł Gdańsk, Wrzeszcz 23 lip SKRZYNIA BIEGÓW FIAT 500 FORD KA B 5B W-WA Części samochodowe » Osobowe 599 zł Dębe Wielkie 23 lip Audi A4 Allroad Audi A4 Allroad Quattro + S line wersja Prestige Samochody osobowe » Audi 179 000 zł Do negocjacji Ostrów Wielkopolski 22 lip Gino Rossi NoWa SKóRZaNa torebka kopertówka - JeDyNa TaKa na olx! Torby i torebki » Kopertówki 159 zł Warszawa, Ursynów 22 lip Przedstawiciel(ka) handlowy(-wa) ds. gastronomii Kompania Piwowarska Wejherowo 22 lip Pełny etat Umowa o pracę Zębatka rowerowa FSA WA333-40T PRO MTB, (ka-341) Rowery » Osprzęt rowerowy 120 zł Milicz 22 lip Figurka Anime Manga Gochuumon wa Usagi Desu ka? - Hoto Kokoa - MF063 Sport i Hobby » Kolekcje 90 zł Łódź, Górna 22 lip Ore wo Suki Nano wa Omae Dake ka yo - Akrylowy Stand anime manga z jap Sport i Hobby » Kolekcje 25 zł Warszawa, Wola 20 lip Ore wo Suki Nano wa Omae Dake ka yo - Akrylowy Magnes anime manga z ja Sport i Hobby » Kolekcje 15 zł Warszawa, Wola 20 lip DRAZEK STABILIZATORA FIAT 500 FORD KA W-WA Części samochodowe » Osobowe 99 zł Dębe Wielkie 18 lip PRZEKŁADNIA MAGLOWNICA FIAT 500 FORD KA W-WA Części samochodowe » Osobowe 149 zł Dębe Wielkie 18 lip Do Ciągnika zawieszana 1 jedno rzędowa #kopacz-ka# *ele-wa-to-ro-wa* Rolnictwo » Części do maszyn rolniczych 3 700 zł Mielec 17 lip Twoje imię, Kimi no na wa, Your name manga tom 1 Książki » Komiksy 18 zł Kraków, Bieżanów-Prokocim 9 lip Czy chcesz zapisać aktualne kryteria wyszukiwania? Zapisz wyszukiwanie Zobacz zapisane

kimi no na wa pl